sábado, 24 de julho de 2010

Son of a bitch

"Son of a bitch" = "Filho de uma puta"

Talvez, não exista tradução para o português, que me irrite mais, do que esta que traduz a expressão "Son of a bitch", para "Filho da mãe" (quando o correto seria "Filho de uma puta"), tanto em legendas, quanto em dublagens.

Além de demonstrar um pudicismo ridículo e hipócrita, é ilógico e idiota. Pois trata-se de uma ofensa. O objetivo de tal expressão é ofender àquele a quem se dirige tal expressão. E desde quando ser filho de uma mãe é ofensivo!!?? Alías, existe alguém que não seja filho de uma mãe!?
Putz!! :)

Ok, faz se necessário as vezes, uma adaptação, ao idioma local. Mas desde que não se tire o sentido, objetivo da frase/texto original. No Brasil acabou-se pela insistencia do uso, associando-se a expressão "Filho da mãe", a uma ofensa, mas ser filho de uma mãe (ou de um pai), não é ofensivo. É biológico. Todos somos. :)... Agora, "Filho de uma puta", sim é ofensivo, em todas as culturas mundo afora, embora existam putas muito mais dignas, honestas, honradas; que muita "senhoras" ditas do bem. :).

Falando em traduções que "matam" o sentido, o objetivo da frase/texto original, aquela que conheço, que mais destruiu uma fala, foi uma em cima do filme "Flashdance" de 1983, do Adrian Lyne, com Jennifer Beals, que assisti na TV aberta há anos (e nunca esqueci de tanto que me marcou, "ofendeu"). Não me recordo exatamente das palavras usadas, mas o sentido está mantido.

Na cena, com os diálogos originais em inglês, um personagem brincando, fazendo piadas para outro, pôe a lingua bem rija pra fora e pergunta:

- Sabe o que é isso?
- Não.
- Uma lésbica com tesão.

Na dublagem, a mesma cena teve a seguinte tradução:

- Sabe o que é isso?
- Não.
- Uma molhadora automatica de selos.

O que!!???
Matou a piada.
Esses tradutores, sim, são verdadeiros "Son of a bitch", com tradução para "Filhos da puta", mesmo, pois duvido muito que os mesmos sejam filhos de uma mãe. :)

quinta-feira, 8 de julho de 2010

Dança dos soldados

Soldados israelenses dançam ao som de Tik Tok, de Ke$ha

Divertido. Ser feliz, alegre não deve merecer punição. Povo mais mal-humorado, mal-amado..., estressados. Tudo é motivo pra punição. Melhor eles dançando, do que atirando e matando. Quando dançam, levam um sorriso aos rostos alheios, são punidos, repreendidos; mas se tivessem metido um tiro no peito de outro ser humano; provavelmente seriam elogiados e agraciados com medalhas, honrarias...
Putz! Raça humana!!!

domingo, 4 de julho de 2010

TV digital em notebooks

Aguardo ansiosamente, por notebooks com sintonizador de TV digital brasileiro, embutido. Mas full-hd (1920x1080p), pois aqueles 1seg (com resolução de 320x240 máximos) só servem para telas até umas 5" polegadas e olhe lá.

Dependendo do tamanho da tela, até umas 17" polegadas, nem precisa ser full-hd (1080p), 720p já seria suficiente para assistir em tela cheia com qualidade/prazer.

Seria ótimo; um "bagulhinho" USB a menos para carregar. Mas em telas foscas :)...
E com um preço que permita que outras pessoas, além do Bill Gates e o Steve Jobs, possam pagar :).
Eu gostaria de continuar com meu rim, após adquirir um :) .

Abaixo as telas reflexivas!

Campanha contra telas reflexivas (e contra o black piano em monitores/TVs, também).

Putz, quando é que essas malditas telas brilhantes/reflexivas (o tal glossy) serão banidas para sempre do mundo dos displays??

Não tem coisa pior para se ver/assistir algo. Algumas são praticamente espelhos; você vê a si próprio, o ambiente..., menos o que a tela exibe (ok, exagerei, mas os reflexos atrapalham).
Quando o fundo é negro, vira praticamente um espelho. E qualquer inclinadinha, mudança de angulo de visão... lá vem os malditos reflexos...

Em filmes em que há cenas com imagens mais escuras e claras na mesma cena, fica uma merda. Nas partes escuras se vê o reflexo do ambiente na tela. Talvez seja uma forma do fabricante lhe proporcionar a oportunidade de participar de uma superprodução cinematografica, quem sabe!?

Telas de exibição (display ou screen, em inglêS) devem ser foscas (matte, em inglês), de modo a dar maior visibilidade possível ao que exibe. Se eu quiser pentear o cabelo, uso um espelho.

Ah! os gabinetes “Black Piano” também são péssimos para monitores/TV, displays em geral… Superfícies reflexivas, refletem (duh!!) o ambiente e atrapalham e/ou desviam sua atenção do que está sendo exibido pela tela.

Infelizmente algumas "donas marias" e "seus zés", acham "chique".

Segue abaixo alguns imagens ilustrando o quanto é "lindo" uma tela brilhante/reflexiva (Narciso teria varias :) ). Clique nas imagens para amplia-las.


Fonte: http://news.cnet.com/8301-17938_105-10449611-1.html
A tela da esquerda é brilhante/reflexiva (glossy), a da direita fosca (matte). Note que na tela brilhante/reflexiva, uma das moças praticamente some em meio ao "lindo" refexo brilhante.


fonte: http://wiki.dandascalescu.com/reviews/displays/screen_matte_vs_glossy
Na tela brilhante/reflexiva (a da esquerda), vê-se claramente o reflexo do fotografo na mesma.


fonte: http://forums.macrumors.com/showthread.php?t=896715
"Belos" efeitos visuais, não!!???